www.gettingsnap.orgwww.gettingsnap.org header
Calculadora de Cupones de Alimentos
What are food stamps?
Who uses food stamps?
Can I get food stamps?
How do I apply?
What other help is available?
What are my rights?
New food stamp rules
Contact us
Help for Advocates
English :: Español

Consejos para llenar la solicitud de cupones de alimentos

 

Las ideas en esta sección siguen el orden de las preguntas de la solicitud. Ésta no es una lista completa de todas las preguntas que aparecen en la solicitud. Esto sirve como un ejemplo para ayudarle a completar el formulario. Las frases entre paréntesis son las preguntas originales en inglés.


SECCIÓN 1 -

Pregunta: “¿Tiene usted una situación especial?” [Marque todas las casillas apropriadas] (“Do you have a special situation? (check the appropriate boxes)”)
Consejo: Si tiene alguna necesidad especial como intérprete o lenguage de señas marque todas las casillas que son aplicables a su situación.

Pregunta: “¿Cuál es su idioma preferido?” (“What is your preferred language?”)
Consejo: Si prefiere hablar en español escriba “Spanish.” Si prefiere hablar en otro idioma (inglés, francés etc.) apunte ese idioma en el espacio.

SECCIÓN 2 -
Pregunta: “¿Cuál es su dirección actual?” (“What is your current address?”)
Consejo: Si usted vive permanentemente en una dirección y también recibe su correo en este sitio sólo necesita apuntar la dirección una vez en esta página.

Pregunta: ¿Es usted indigente? (“Are you homeless?”)
Consejo: Si usted es indigente todavía necesita proveer una dirección donde recibir correo. Usted puede pedirle a un amigo, un refugio donde se aloja, una iglesia o agencia de servicio social a ver si estaría conforme con que usted use su dirección para recibir correo.

Pregunta: “Si es su dirección temporal, escriba su dirección permanente.” (“If a temporary address, list your permanent address.”)
Consejo: Su dirección permanente es la residencia en donde vivirá a largo plazo en los Estados Unidos. Si está en una dirección diferente a su dirección permanente escriba sólo su dirección permanente. Por ejemplo, puede ser que esté viviendo con sus parientes hasta que pueda regresar a su departamento/casa.

Pregunta: Si usted tiene una dirección alterna para recibir correo, por favor escríbala aquí. (“If you have a different mailing address, please list.”)
Consejo: Si usted recibe correo donde vive no necesita llenar este espacio. Si usted tiene una casilla de correo o recibe correo en algún otro lugar que sea diferente al lugar donde vive o tiene su hogar permanente entonces escriba la dirección donde recibe correo.

SECCIÓN 3 -
Pregunta: ¿Quiere usted darle permiso a otra persona para solicitar cupones de alimentos o manejar los cupones de alimentos en su nombre? (“Do you want to give permission to someone else to apply or get food stamp benefits for you?”)
Consejo: Si usted no puede solicitar cupones de alimentos por sí mismo por alguna razón, puede pedirle a una persona en que confía que sea su representante. Por ejemplo, puede ser que le haya pedido a un amigo, pariente o trabajador social que solicite cupones de alimentos en su nombre. Escriba en este espacio el nombre de esa persona, su dirección y otra información relevante.

Pregunta 4: ¿Es el total de su ingreso bruto antes de impuestos y los bienes a que tiene acceso menos que su hipoteca o alquiler más sus utilidades? (“Is the total of your gross monthly income before taxes and assets you can access easily less than your total combined monthly rent (or mortgage) and utilities?”
Consejo: Esta pregunta se interesa en sus ingresos antes de impuestos y otras deducciones (ingreso bruto). Si su ingreso bruto más efectivo que usted tiene en la casa o en el banco es menos que su alquiler más sus utilidades, entonces marque ‘sí.’

Pregunta 7: ¿Es usted u otra persona en su hogar una víctima de violencia doméstica ahora o en el pasado? (“Are you or is anyone in your household a victim of Domestic Violence currently or in the past?”)
Consejo: Si usted es ahora o fue una víctima de violencia doméstica, puede pedir que DTA limite accesso a la información en su solicitud. También vale esto para otros miembros de su hogar. Para asegurar la información en su solicitud, marque sí.

Pregunta 8: Si hay gente que vive consigo que no quiere solicitar cupones de alimentos, no necesita decirnos su número de seguro social (“Social Security”) ni su estado de migraciones. (“People living with you who do want to apply for food stamp benefits do not need to tell us their Social Security Number or immigration status.”)
Consejo: DTA no necesita saber el número de seguro social ni el estado de migraciones de cualquier persona que no quiere recibir cupones de alimentos. Si hay personas en su hogar que son indocumentadas (INS no sabe que están en USA) sólo incluya sus nombres en esta sección. Por ejemplo, a veces padres o parientes indocumentados solicitan cupones de alimentos para sus hijos ciudadanos o sus parientes incapacitados y documentados. Sin embargo, aún se cuenta los ingresos de estas personas que viven con usted pero no quieren solicitar cupones de alimentos.

Pregunta 20: ¿Tiene usted o alguna persona que vive con usted gastos por el cuidado de dependientes? (“Do you or does anyone living with you have any child or adult dependent care expenses?”)
Consejo: Gastos por el cuidado de dependientes son pagos que hace a una guardería o a una persona por el cuidado de sus hijos o de un adulto incapacitado. Alguien en su hogar tiene que tener un trabajo para que le den crédito por gastos para el cuidado de dependientes. Necesitará probar el monto que paga mensualmente. Algunas pruebas comunes son recibos/facturas o una carta firmada por la guardería o de la persona que atiende a sus hijos o al adulto incapacitado. Esta persona no tiene que incluir su número de seguro social (“Social Security”) entonces no hay peligro de que IRS (Servicio de Impuestos Internos o “Internal Revenue Service”) pueda descubrir sus ingresos.

Pregunta 22: ¿Es usted o alguna persona que vive con usted mayor de 59 o incapacitado y tiene gastos médicos? (“Do you or does anyone living with you is 60 years old or older or who is disabled have out-of-pocket medical expenses?”)
Consejo: DTA sólo cuenta los gastos que usted y su familia pagan directamente de su bolsillo. Incluya las cuotas mensuales del seguro médico, transporte a y de la oficina del médico, anteojos, visitas dentales, medicamentos de receta y cualquier otro pago que usted hace de su dinero que puede probar.

Pregunta 24: ¿Cuáles son sus gastos de utilidades? Gas. (“What type of utility expenses do you have? Gas.”)
Consejo: Aquí DTA se interesa en si usted paga por calefacción o no. El monto que usted paga mensualmente no es tan importante como si paga esta cuenta o no. Aún si no tiene calefacción a gas pero sí paga una cuenta de calefacción, no olvide de incluirlo en su solicitud.


 
página principal